‘곰’을 티벳어로 ‘돔’이라 하는 이유 고찰
2021. 11. 11. 06:49ㆍ우리 옛말 공부
‘곰’을 티벳어로 ‘돔’이라 하는 이유 고찰
‘곰’앞에 ㅂ 있어 ㅲ에서 ㅂ 은 영어 bear, ㅇ 되어 한자어 ‘웅(熊)된 것은 설명 드렸습니다. 그러면 티벳어 ’돔‘은 어떻게 된 것일까요?
티벳어를 보겠습니다.
<<티베트어-한글 사전, 전재성 편저, 한국빠알리성전협회, 520쪽>>
དོམ[dom v/ 돔 v]=곰, 작은 곰, 검은 곰
문자 상 발음은 ‘dom/ 돔’ 인데 그냥 우리말 ‘곰’의 ㄱ 이 ㄷ 된 것입니다. 물론 티벳어 ‘돔’에서 우리말 ‘곰’되었다 해도 됩니다. 우리말 ‘같다’와 ‘닿다’, ‘거품’과 ‘더품’, ‘만들다’의 ‘맹갈다’ 와 ‘맹달다’ 와 같은 경우입니다. 너무 쉽지만, 처음부터 알 수 있는 것은 아닙니다.
'우리 옛말 공부' 카테고리의 다른 글
간동하다, 단촐하다 =간단(簡單)하다, 간편(簡便)하다, 그리고 티벳어 비교 고찰 (0) | 2021.11.11 |
---|---|
모으다, 거두다=모집(募集)하다, 수집(收集)하다, 그리고 티벳어 비교 고찰 (0) | 2021.11.11 |
떠나 보내다/뮈다 =출발(出發)하다, ‘출동(出動)하다’, 그리고 티벳어 비교 고찰 (0) | 2021.11.11 |
따끈따끈/ 뜨끈드끈 따뜻하다, 따사롭다, 포근하다 =온난(溫暖)하다, 온화(溫和)하다, 그리고 티벳어 비교 고찰 (0) | 2021.11.11 |
탁탁 두드리다, 탁탁 치다, 그리고 티벳어 비교 고찰 =고대 공용어 입증 자료 (0) | 2021.11.11 |