2021. 11. 11. 06:24ㆍ우리 옛말 공부
떠나 보내다/뮈다 =출발(出發)하다, ‘출동(出動)하다’, 그리고 티벳어 비교 고찰
------------------------------------------------------------------------------------------복습------------------
‘떠나다’의 옛말은 ‘ᄠᅥ나다’ 와 ‘ᄯᅥ나다’로 나타나고 ‘여희다’라는 동의 옛말이 있습니다. ‘떠나다’는 ‘출발(出發)’이고 ‘보내다’는 ‘발(發)과 ‘송(送)’이니 ‘발송(發送)하다’가 됩니다. 결국 우리말 ‘보내다’ ‘부치다’ 정도로 합쳐지는데, 영어는 ㅂ의 ㅍ 의 post 가 되고, ㅅ의 send 가 됩니다. 일어로 ‘보내다’의 送 은 おくる[오쿠루]라 읽는데, ㅂ 이 ㅇ 되었다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 ‘움직이다’의 고어는 ‘뮈다’ 이니 원래는 ‘뷔다’로서 ㅂ은 ‘발(發)’이고 ㄷ은 ‘동(動)’이 되는 것입니다.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------복습
티벳어를 보겠습니다.
<<티베트어-한글 사전, 전재성 편저, 한국빠알리성전협회, 553쪽>>
རྡོག་ ཐོན ① [ dogv th ön h/ 독 v 퇸 h ] < 명사> 출발 ②[dow th ön f / 도 w 퇸 f ] <동사> 출발하다, 떠나다
문자 상으로는 ‘rdog thön/ ꥦᅩᆨ 톤’ 인데 ㅪ 부분이 ㅳ에서 나온 것으로 ‘떠나다’입니다. ㅼ 이었으니 ㅈ/ㅊ 되어 ‘출(出)’이 되고, 두 번째는 ㅳ에서 ㅌ 된 것으로 ㄷ 의 ‘동(動)’이고 ㅂ은 ㅁ 되어 ‘움직이다’의 옛말 ‘뮈다’가 됩니다. 특이한 점은 명사가 바로 동사로도 사용된다는 것입니다.
རྡོག་ ཐོན་ བྱེད [ dogv th ön h jew / 독 v 퇸 h 유]=출발하다, 떠나다, 출동하다
문자 상으로 ‘rdog thön byeda / ꥦᅩᆨ 톤 붸다’ 인데 동사 어미 ‘-붸다’가 ‘-유’로 소리납니다. 역시 ‘떠나다’의 ㅳ 이 ㅪ 된 것이고, ‘움직이다/뮈다’의 ㅳ에서 ㅌ 되어 티벳어에 나타난 것입니다. 그래서 ‘출발(出發)하다’와 ‘출동(出動)하다’가 나오게 됩니다.
'우리 옛말 공부' 카테고리의 다른 글
모으다, 거두다=모집(募集)하다, 수집(收集)하다, 그리고 티벳어 비교 고찰 (0) | 2021.11.11 |
---|---|
‘곰’을 티벳어로 ‘돔’이라 하는 이유 고찰 (0) | 2021.11.11 |
따끈따끈/ 뜨끈드끈 따뜻하다, 따사롭다, 포근하다 =온난(溫暖)하다, 온화(溫和)하다, 그리고 티벳어 비교 고찰 (0) | 2021.11.11 |
탁탁 두드리다, 탁탁 치다, 그리고 티벳어 비교 고찰 =고대 공용어 입증 자료 (0) | 2021.11.11 |
부들부들 떨다/와들와들 떨다 , 그리고 티벳어 비교 고찰=인류 공용어 완벽 입증 자료 (0) | 2021.11.11 |