맞이하다/마중하다=영접(迎接)하다 티벳어 고찰

2023. 1. 22. 15:46말글경

 

맞이하다/마중하다=영접(迎接)하다 티벳어 고찰

 

 

<<티베트어-한글 사전, 전재성 편저, 한국빠알리성전협회, 537>>

 

 

མདུན་ བསུ [dün v su f/ 뒨 수]<겸양> 영접

문자 상 소리 표기:[mdün bsu], 언어 안에서 순음 ㅁ과 ㅂ 이 탈락 한다는 것을 동시에 보여주고 있습니다. 우리말은 ㅁ 은 가져오고 두 번째 ㅅ 은 ㅈ 된 마중입니다.

 

མདུན་ བསུ་ ཞུ [dün v su f zuv/ 뒨 수 주]<겸양> 영접하다, 맞이하다

 

동사형에 붸다를 가장 많이 사용하고, ཞུ []는 드물게 사용하는 동사서술형입니다. 티벳어 ㅂ 과 ㅈ을 합친 것이 바로 우리말 견조ᄧᅳ다ᄧᅳ다입니다.

 

그래서 고대 환국 배달 시기에

ꥰᅱᆫ -ᄡᅲᇰ -ᄧᅳ다가 고대 공용어였다는 것을 알 수 있습니다.

 

 ㅁㄷ에서 ㅁ은 마중하다가 되고, ㅇ 되어 맞이할 영()’이 되는 것입니다. ‘사귈 접()’이니 ㅺ에서 ㅈ 의 우리말 과 한자어 ()’이 됩니다.