고대 시원 독일어 -3

2022. 12. 25. 10:53말글경

Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen

Dritter Teil:

Wortschatz der Germanischen Spracheinheit

by August Fick with contributions by Hjalmar Falk,

entirely revised by Alf Torp in 1909.

 

 

 

79grıˆman m., grıˆmoˆn= f. Maske, Helm, Nacht.

 

grıˆman[그리만]/grıˆmoˆn[그리몬]Maske이니 한자어 가면(假面)’ 그대로 인 것입니다.

 

79grip, grıˆpan graip gripana= greifen.

 

greifen[그라이펀]잡다입니다. 이미 손으로 잡다에서 살펴 봄 바 있습니다. ㅺ에서 ㅈ의 잡다가 되었으니 서양 언어에서 ㄱ/g 으로 남아 있은 것입니다. grıˆpan graip gripana[그리판-그라이프-그리파나]잡은-잡은-잡다이고, 현재 우리말의 --잡다에 해당하는 표현입니다.

 

79gris, grıˆsan grais= schaudern, fürchten

 

'schaudern': 네이버 독일어사전 (naver.com)

 schaudern[샤우데른]은 우리말 소름 돋다그대로입니다. fürchten[퓌르흐텐]걱정하다입니다. grıˆsan grais[그리산-그라이스]는 우리말 으슬-으슬의 고어 그슬-그슬이고, ‘벌벌 떨다의 ㄷ의 상대 ㄱ입니다. ‘걱정하다일 경우는 grıˆsan grais은 바로 우리말 근심-걱정인 것입니다.

 

81glit glıˆtan glait= gleißen[그라이썬]

'gleißen': 네이버 독일어사전 (naver.com)

 gleißen[그라이썬]번쩍 번쩍 빛나다입니다. 그러니 한자어 광()‘처럼 ㄱ 만 남았지만 3마디는 잊지 않고 glit glıˆtan glait[그맅 그리탄 그라이트]가 된 것입니다. 이 단어는 원래는 bglit bglıˆtan bglait였다가 ㅂ/b ffunkeln, flimmern되고 빠져 나가고 glit glıˆtan glait[그맅 그리탄 그라이트]가 된 것입니다. 일어로 삐까 삐까의 ㅂ-ㄱ 하고도 일치하는 표현입니다.

 

glid, glıˆdan glaid=gleiten[그라이턴]

glip, glıˆpan glaip=gleiten[그라이턴]

 

 gleiten[그라이턴]미끄럽다이니 우리말 -’가 탈락 된 것입니다. 원래는 mglıˆdan mglaid였던 것입니다. 게다가 끝마치는 알파벳이 d 라 해도 되고 p 라 해도 되는 것은 제가 입증한 종성 ㄹㆁ 의 ㆁ에서 나온 d 혹은 p이기 때문입니다. 우리말의 미끌-미끌하다에 해당합니다.

 

87ˆdi =f. Zeit[자이트]

 

ˆdi[티디], 이 단어는 우리말 이고, 영어 단어 time입니다. ‘ᄣᅢ에서 나와서 ㅈ의 Zeit[자이트]까지 흘러간 경로를 잘 알 수 있습니다.

 

 

'ziehen': 네이버 독일어사전 (naver.com)

 

90tuh, teuhan tauh tugum tugana= ziehen, erziehen.

 

ziehen[지엔]끌다/당기다입니다. /ㅼ 의 ㅈ일 뿐입니다. 우리말에 질질 끌다질질의 ㅈ입니다. teuhan tauh tugum tugana[토이한-타우흐-투굼-투가나]당기다의 ㄷ이 ㅌ 된 것으로 당긴-당김-당김-당기다정도 표현이고, 현재 우리 표현으로는 질질질 끌다/당기다가 되는 것입니다. erziehenberziehen에서 b 탈락 후 나타난 단어입니다.

 
 
 

92tred, tredan und trudan trad treˆdum trudana =treten

'treten': 네이버 독일어사전 (naver.com)

 treten[트레턴]걷다/디디다/밟다입니다. 우리말 딛다의 ㄷ인 것입니다. trudan trad treˆdum trudana[트루단-트라드-트레둠-트루다나]를 우리말에 굳이 대응시키자면 자근-자근-밟아-디디다입니다.

 

 

tremp, trempan tramp=treten, stampfen

 

trempan tramp[트렘판-트람프]4마디의 trudan trad treˆdum trudana[트루단-트라드-트레둠-트루다나]2마디로 줄어든 것입니다. 우리말에 비교하자면 자근-자근-밟아-디디다에서 디딤/밟아-디디다정도 된 것입니다. 마지막 철자 dp로 쉽게 변한다는 것을 알 수 있습니다.

 
 

92truma= fest, stark, gesund

 

fest[페스트]딱딱한/굳게/단단한이고, stark[쉬탁]강한이고, gesund[게준트]건강한/튼튼한입니다. truma[트루마]는 우리말 단단한/튼튼한의 ㅌ인 것입니다. 우리말 -단한-튼한2마디가 1마디 된 것이고, 독어 고어 trumatruma-truma에서 1개만 남은 단어 형태입니다.

 

93tva, tvai tvoˆz tva (tvau)= zwei

 

zwei[즈바이]이란 뜻이고 ㅼ에서 ㅈ 된 단어입니다. ㄷ의 ㅌ이 tvai tvoˆz tva (tvau)[트마이-트보즈-트바-(트바우)]이고 4마디에서 한마디를 생략할 수 있다는 것도 표현해 줍니다.