범, 호랑이 고찰
2021. 8. 7. 10:41ㆍ고대 한국어=티베트어
범, 호랑이 고찰
སྟག[tah/ 타ㅎ]
<<티베트어-한글 사전,
전재성 편저, 한국빠알리성전협회 , 458쪽>>
문자 대로 소리 표기 [stag/ ᄹᅡ ㄱ]
ㅅ 은 발음 안나고, 종성 ㄱ 은 ㅎ으로 되돌아 갔습니다.
전혀 우리말과 다르고 한자어와 다릅니다. 다만 영어 tiger, 일어 とら[토라]와 초성에서 같게 됩니다. 우리말 ‘범’의 ㅂ/ㅂㅎ에서 ㅎ 된 후 ㅌ 되기 때문입니다. 티벳 문자는 ㅅㅌ 이니 우리말 ㅂ 다음 ㅼ에서 티벳 སྟག[tah/ 타ㅎ]이 되는 것입니다. 다시 말하자면, ㅵ에서 ㅂ은 한국어가 ㅼ/ㅅㅌ 은 티벳어가 문자로 가지고 있고 소리는 ㅅ 생략되어 སྟག[tah/ 타ㅎ]가 됩니다. 좀 더 생각해 보자면, 고대 영어는 tiger 앞에 ㅅ 붙인 stiger 였고, 다시 ㅂ을 붙인 bstiger 가 최고 영어였다는 것입니다.
이는 우리말 ‘별’과 영어 star 와의 관계와 같은 음가 대응입니다
'고대 한국어=티베트어' 카테고리의 다른 글
때 복습 (0) | 2021.08.07 |
---|---|
사람, 마니 man 티벳어 고찰 (0) | 2021.08.07 |
고맙습니다 티벳어는? [콩딘체], 즉 ‘고맙소/고맙세’ (0) | 2021.08.07 |
마음 심 또 재 고찰 (0) | 2021.08.07 |
마음심이 티벳어에 남은 표현 (0) | 2021.08.06 |