바람이 왜 ‘룽ㅍ’ 일까요?

2021. 8. 8. 23:15고대 한국어=티베트어

바람이 왜 룽ㅍ일까요?

 

지금까지 우리말과 서양어 한자어에 바람 붕/()’은 잘 대응된 단어 중 하나입니다.

영어는 wind, blow, breeze 로 나타납니다.

 

 

그런데 티벳어에 가면 갑자기 ㄹ 이 나와 당황합니다.

 

<<티베트어-한글 사전,

전재성 편저, 한국빠알리성전협회 , 961>>

 

རླུང [lung f / 룽 ㅍ]

 

문자대로 표기 [rlung/ ㄹ 룽]

 

이제 충분히 우리는 이해할 수 있습니다.

 

바람의 그대로 이고, ㅂ 부분이 r 된 것입니다. /ㅂㅎ 이 ㅎ 된 후 r 되기 때문입니다. 원래 티벳어는 brlung 이었고 b 탈락 후 문자로 rlung 이라 남고 현 소리로는 으로 남은 것입니다. 우리말 종성 ㅀ 이 바람이 되 듯, 티벳어에서는 이 된 것입니다.

 

 

# 이렇게 최고 난이도의 바람의 티벳어가 임을 이해할 수 있는 것입니다.