convert를 통한 언어학 고찰

2023. 1. 17. 17:59말글경

convert를 통한 언어학 고찰

 

 

우리는 영어 단어를 외울 때 convert바꾸다/개조하다로 외우고, 어원으로 con-com-으로 같이’ ‘서로정도로 알고 넘어 갑니다. 하지만 con-에는 다양한 의미가 포함되어 있다는 것을 알아야 영어 단어 구성뿐만 아니라 전 세계 단어 구성을 알 수 있습니다. 비교 자료로 우리는 우리말의 동의어부터 고찰하고 한자어 구성 요소를 차분히 살펴야 합니다. 우리말 바꾸다의 옛말은 밧고다니고, 동의어로 갈다/고치다가 있습니다. 우리말 갈다에서 우리말은 ㅲ에서 밧고다갈다로 분리되었다는 것을 알 수 있습니다. 한자어는 바로 변경(變更)이고 우리말 식으로는 변경(變更)하다가 되는데 여기서 우리는 우리 한자어 단어 안에 3마디의 구성 법칙이 있습니다. 우리말식 한자어는 명사(중원식 한자어) + 하다구성인데 보통 중원 한자어 연유라고 착각하기 쉬운데 고대 이런 언어 구성을 티벳어가 잘 가지고 있습니다.

 

<<이전 티벳어 공부>>-------------------------------------------

 

<<티베트어-한글 사전, 전재성 편저, 한국빠알리성전협회 , 293>>

 

བསྒྱུར་ བཀོད་[gyun v-köh/- ]<명사> 개조, 개혁

문자 상 표기: [bsgyur(h) -bkod(h) ][ ᄢᅱᆯ -ꥳᅬᆮ ], 첫 번째 마디는 문자상으로 ㅴ 이 정확히 나타난 단어인데 현재 티벳어는 ㅄ의 소리가 사라지고 ㄱ 만 냅니다. 우리말 갈다에 해당하는 것이니 옛말은 ᄀᆞᆯ다로 남아 있습니다. 우리 옛말에 ㅄ을 붙인 ᄢᆞᆯ이 문자상 티벳어에 남아 있는 것입니다. 두 번째는 문자상으로 ㅂ은 남고 ㅅ 은 사라지고 ㄱ은 ㅋ 된 티벳어이고, 종성 ㄹㆁ 이 ㄷ 으로 남은 단어입니다. 우리말은 동사형이지만 고대에는 명사동사구분 없이 사용되었고 여기서는 명사형이 됩니다. 우리말의 바뀜정도 어감입니다. 붙여 보자면 갈고-바뀜정도 표현입니다. 한자어는 개조(改造)’인데 원래 두 번째 ㅈ 은 ㅺ에서 나온 것이니 티벳어, 고대 우리말, 한자어가 동일한 것입니다.

 

བསྒྱུར་ བཀོད་ བྱིད [gyunkohjew][귄 코휴-]=개조하다, 개혁하다

문자 상 표기: [bsgyur(h) bkod(h) buida][ᄢᅱᆯ ꥳᅬᆮ 뷔다], 동사형에 ‘-붸다를 붙이는 형태의 표현입니다.

 

또 하나의 단어입니다.

བསྒྱུར་ བཅོས [gyun-cöh/ -h]<명사> 개조, 개혁

문자 상 소리 표기:[bsgyur-bcos/ ᄢᅱᆯ-ᄧᅩㅅ]

 

문자 상 표기를 보면 ㅄ 탈락 후 현 티벳어가 되고 에서 한자어 ()’가 되고, 두 번째 문자상 소리 [bcos/ ᄢᅱᆯ-ᄧᅩㅅ]에서 ㅂ이 ㅁ 되어 우리말 만들다/짓다가 되고, 한자어는 ㅈ 그대로 ()’가 됩니다. 우리말로 하면 고침-지음이고, 한자어는 -인 것입니다.

-----------------------------------------------------------------------------

 

이렇게 엄연히 명사 + 붸다/하다구조가 고대부터 티벳어에 사용된 자료를 현재도 티벳어가 가지고 있는데 우리가 알지 못할 뿐입니다.

그러면 바꾸다의 의미를 가진 고대 3마디의 구조는 바뀜-바뀜-하다혹은 고침-고침-하다인 것입니다. 하나씩 분리되어 우리말에 남아 있으니 바꾸다’ ‘갈다’ ‘고치다가 되는 것입니다. 한자어는 바꾸다의 ㅂ이 ()’이고, ‘고치다/갈다의 ㄱ이 ()/()’이 되는 것입니다. 그러면 한자어 변경(變更)’ ‘변개(變改)’가 당연히 교차도 가능하여 개변(改變)’도 가능합니다. ‘개변은 우리말로 하자면 고침-바꿈이고, ‘-하다를 붙이면 개변하다가 되는 것입니다. 우리말은 보통 지금 ‘-하다‘-가 많이 생략되어 ‘-로 만 나타납니다. 예로 바꾸다바꾸-하다에서 고치다고치-하다에서 나오는 것입니다. 이렇게 풀어나가면 영어 단어 convert의 구성 법칙을 알게 됩니다. con고치다/갈다이고, vert바꾸다입니다.

 

con + ver + t

= 고침 + 바꿈+ ()

= () + () + 하다

 

일어에서 바꾸다/변하다かえる[가에루]라 하는 것은 우리말 갈다/고치다에 해당하는 표현입니다. ‘개변(改變)’의 일어는 ㄱ-ㅂ 이 ㄱ-ㅎ 되어 かいへん[가이-]이 되는 것입니다.

그러면 변화(變化)’()’달라지다/되다의 ㄷ의 ㅳ입니다.

또 영어 단어 convert 는 다른 고급 단어들처럼 convérto[콘베르토]라는 라틴어에서 온 것인데 이 라틴어가 다시 한자어 개변-하다로 이어지고, 최종 티벳어 개조하다/개혁하다བསྒྱུར་ བཀོད་ བྱིད [gyunkohjew/귄 코휴-] -문자 상 표기: [bsgyur(h) bkod(h) buida/ᄢᅱᆯ ꥳᅬᆮ 뷔다]-에 도착하게 됩니다. 여기 문자상의 초성 표현을 보면 ㅴ-ㅂㅋ-ㅂ 이 나타나는데 바로 3마디의 고어 구성 법칙인 것입니다. 이렇게 티벳어는 우리 인류가 가진 고대 언어를 문자상 표기로 거의 그대로 가지고 있고, 대부분 언어가 3마디 구성 법칙을 줄인 다양한 표현으로 나타나게 되는 것입니다그리고 명사 + 붸다/하다구조도 정확히 간직하고 있다는 것을 알 수 있습니다.

 

 

 

참고: 고조선문자3, 경진출판사, 허대동