한국어와 네덜란드어 비교
2022. 12. 5. 19:33ㆍ말글경
한국어와 네덜란드어 비교
- 동사형 ‘-붸다/-하다’ 고찰 -
1. 소리지르다=schreeu'wen[쉬레벤]
'schreeu'wen': 네이버 네덜란드어사전 (naver.com)
schreeu[쉬레]는 ‘소리’이고, ‘지르다’의 동사에 해당하는 부분이 wen입니다. 이 wen 은 바로 티벳어 문자 상 표기 ‘-붸다’이고, 우리 옛말 ‘-ᄧᅳ다’입니다.
2. 보다=beschou'wen[베쉐우벤]
'beschou'wen': 네이버 네덜란드어사전 (naver.com)
보다/be 이고, 시(視)의 see의 schou입니다. wen은 바로 티벳어 문자 상 표기 ‘-붸다’이고, 우리 옛말 ‘-ᄧᅳ다’입니다.
3. 만들다, 믿다=bou'wen[바우벤]
ㅁ 되기 전의 ㅂ으로 우리말 ‘빗다’이고, wen은 바로 티벳어 문자 상 표기 ‘-붸다’이고, 우리 옛말 ‘-ᄧᅳ다’입니다.
4. 빗다=brou'wen[브로우벤]
'brou'wen': 네이버 네덜란드어사전 (naver.com)
‘빗’ 부분이 brou-이고, wen은 바로 티벳어 문자 상 표기 ‘-붸다’이고, 우리 옛말 ‘-ᄧᅳ다’입니다. brou에서 r 이 탈락 한 후 ‘만들다’가 된 것입니다.
이렇게 네덜란드어 wen[벤]은 티벳어 문자 상 소리 ‘-붸다’와 우리 옛말 동사형 어미 ‘-ᄧᅳ다’와 관련성을 가지고 있습니다.
'말글경' 카테고리의 다른 글
धीरे -धीरे बोलना[디레-디레 볼나] (0) | 2022.12.08 |
---|---|
'견디다' 독어 추가 (0) | 2022.12.06 |
ᄉᆞᄆᆞᆺᄒᆞ다=꿰뚫다 (0) | 2022.12.05 |
말하다=pra’ten[프라턴] (0) | 2022.12.04 |
경어 재고찰 (0) | 2022.11.29 |