2021. 11. 18. 17:22ㆍ우리 옛말 공부
이전 공부한 내용에 '밖으로'라는 의미를 추가 합니다.
-------------------------------------------------------------------복습------------------------------------
떠나 보내다/뮈다 =출발(出發)하다, ‘출동(出動)하다’, 그리고 티벳어 비교 고찰
‘떠나다’의 옛말은 ‘ᄠᅥ나다’ 와 ‘ᄯᅥ나다’로 나타나고 ‘여희다’라는 등의 옛말이 있습니다. ‘떠나다’는 ‘출발(出發)’이고 ‘보내다’는 ‘발(發)과 ‘송(送)’이니 ‘발송(發送)하다’가 됩니다. 결국 우리말 ‘보내다’ ‘부치다’ 정도로 합쳐지는데, 영어는 ㅂ의 ㅍ 의 post 가 되고, ㅅ의 send 가 됩니다. 일어로 ‘보내다’의 送 은 おくる[오쿠루]라 읽는데, ㅂ 이 ㅇ 되었다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 ‘움직이다’의 고어는 ‘뮈다’ 이니 원래는 ‘뷔다’로서 ㅂ은 ‘발(發)’이고 ㄷ은 ‘동(動)’이 되는 것입니다.
티벳어를 보겠습니다.
<<티베트어-한글 사전, 전재성 편저, 한국빠알리성전협회, 553쪽>>
རྡོག་ ཐོན ① [ dogv th ön h/ 독 v 퇸 h ] < 명사> 출발 ②[dow th ön f / 도 w 퇸 f ] <동사> 출발하다, 떠나다
문자 상으로는 ‘rdog thön/ ꥦᅩᆨ 톤’ 인데 ㅪ 부분이 ㅳ에서 나온 것으로 ‘떠나다’입니다. ㅼ 이었으니 ㅈ/ㅊ 되어 ‘출(出)’이 되고, 두 번째는 ㅳ에서 ㅌ 된 것으로 ㄷ 의 ‘동(動)’이고 ㅂ은 ㅁ 되어 ‘움직이다’의 옛말 ‘뮈다’가 됩니다. 특이한 점은 명사가 바로 동사로도 사용된다는 것입니다.
རྡོག་ ཐོན་ བྱེད [ dogv th ön h jew / 독 v 퇸 h 유]=출발하다, 떠나다, 출동하다
문자 상으로 ‘rdog thön byeda / ꥦᅩᆨ 톤 붸다’ 인데 동사 어미 ‘-붸다’가 ‘-유’로 소리납니다. 역시 ‘떠나다’의 ㅳ 이 ㅪ 된 것이고, ‘움직이다/뮈다’의 ㅳ에서 ㅌ 되어 티벳어에 나타난 것입니다. 그래서 ‘출발(出發)하다’와 ‘출동(出動)하다’가 나오게 됩니다.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
추가 합니다>>>
‘밖으로’를 포함하는 티벳어를 살펴 보겠습니다.
먼저 한자어 ‘외(外)’는 ‘밖’의 ㅂ 의 ㅇ입니다. 영어는 ex- 가 되는 표현입니다.
<<티베트어-한글 사전, 전재성 편저, 한국빠알리성전협회, 644쪽>>
ཕྱིར་ [ chir f/ 칠 f]=~에서 밖으로, 앞으로
문자상 소리 표현은 ‘phir/ 필’인데 ㅍ 이 ㅊ 된 경우입니다. 문자는 그대로 두고 소리만 변했습니다. 문자상으로는 우리말 ‘밖’의 ㅂ 의 ㅍ입니다.
ཕྱིར་ སྐྱོད [ chi f kyö h / 치 f 쿄 h]= 외출
문자상 소리 표현은 ‘phir skyöd/ 필 ㅅ퀻’인데 문자상으로 한자어 ‘뵈출’-->‘외출’이 충분히 됩니다. 위의 ‘밖으로’를 가져와서 설명드리자면, ‘밖으로 + ᄠᅥ나다’ 인데 두번째 ㅳ 이 ㅼ 되고 ㅺ 되고 ㅅㅋ 되었다고 보는 것입니다.
ཕྱིར་ སྐྱོད་ བྱེད [ chi f kyö h jew / 치 f 쿄 h 유]= 외출하다, 나가다, 떠나다
문자상 발음 ‘-붸다’이니 현 티벳어 ‘-유’가 됩니다.
'우리 옛말 공부' 카테고리의 다른 글
비사차다=얼굴을 내 보이다 (0) | 2021.11.18 |
---|---|
한자어에 한자가 없었다는 것을 입증합니다. (0) | 2021.11.18 |
갖추다=구비하다(복습) (0) | 2021.11.18 |
‘보글보글 ᄭᅳᆶ다’의 마디 고찰 (0) | 2021.11.18 |
밑바닥, 그리고 티벳어 비교 고찰 (0) | 2021.11.18 |