단어 모음4

2013. 7. 16. 14:38한국어와카나다kannada(칸국)어 비교

집필을 위한 자료입니다. 제 독창적인 부분에 제 이름 표기 없이 가져가지 못합니다.

 

 

 

 

수라/ 씨레기

 

임금님의 밥상을 수라라고 합니다. 이 단어는 아마도 이 단어 일 것입니다.

 

ಸಾಲು[Sālu][사루]line, series, range, rank, sere

 

줄지어 종류 별로 음식이 올라간다는 것이고, 배추 잎을 말린 시래기

sere((시어)시든, 마른, 말라빠진-네이버 사전 )입니다.

 

 

영어에도 sere ‘시래기가 있었다는 사실 잘 몰랐겠지요.

 

 

그룹 과 사회 society 의 의미는 무엇일까요?

 

સમુદાય[Samudāya][사무다야]community, group, society, assemblage, cluster, concourse

 

싸 모우다입니다. ‘Sa’ 싸다가 되고, 영단어에서 society(싸 사회(社會))assemblage가 됩니다. 함께 con-,com- 모아 말하다 에서 community 가 됩니다.

 

 

군중(群衆)

 

ગુચ્છ[Guccha][구짜]cluster, bunch

ઝુંડ[Jhuṇḍa][중다]cluster, herd

 

즉 무리들 의견에 따르는 것은 중()이고, ()는 무리가 모이니 많다는 것입니다. 때로는 구짜도 되지요.

 

 

매미

 

매미는 한 번 검토한 적이 있습니다.

 

소리를 그대로 표기한 후 ‘-를 붙였다 해도 되고, 나무 위에서 우는 곤충이니,

 

ಮೇಲೆ[Mēle][메레]above, at, hyper, on, over, through 부분입니다. 그리고 부분이 우리말 처소격 조사 , 한자음으로는 어() 가 되었다고 봅니다.

 

 

 

바로 바로

 

 

정확히 나오지요.

 

બરાબર[Barābara][바라바라]exactly, ok, Equal, diametrically, Equivalent

 

정확하고, 모든 사람이 다 ok 하고, 전혀 다른 것을 균등하게 둘 수 있는 것이 바른것입니다.

 

진실한 true 것은 무엇일까요?

બરાબર મૂકેલું[Barābara mūkēluṁ][바라바라 무케룸]true, ‘mūkēluṁ’ done입니다.

 

바르고 바른 행동을 하는 것, 혹은 그런 바른 상태에 두는 것입니다.

 

 

살살해라

 

살살하다 상태는 쉽게 하는 상태입니다.

 

સરળ[Saraḷa][사라라]easy, straightforward, straight, artless, candid, chic

 

 

뒤 물린/ 뒤 밀린

 

 

ધીમું[Dhīmuṁ][디뭄]behind hand, laggard, tardy, torpid, torpidity, Dilatory

 

Dilatory(격식)미적거리는; 지체시키는//네이버 사전

 

즉 우리말 는 영어 Dilatoryde-, dis- 와 일치하는 것입니다.

 

 

누각의 누()

 

નિવાસ[Nivāsa][니바사]lodging

 

lodging(임시숙소, 오두막)누각과 동어원입니다.

 

 

 

자라다

 

જલદ[Jalada][자라다]pungent, ardent, combustible, concentrated, Fast, Irascibility

 

 

성장이 빠른 fast’ 상태가 자라다입니다.

 

잘 한다의 은 집중적으로 concentrated 또는 열정적으로 ardent 라는 의미입니다.

 

 

까다롭다

 

કડક[Kaḍaka][카다카]strict, stringent, severe, drastic, stiff, rugged

 

엄격하다라는 의미 그대로 나옵니다.

 

 

 

놀다

 

놀다를 dancing, big noise에서 찾았습니다. 다른 또 정확한 증거가 있습니다. ‘ball’을 가지고 노는 것입니다.

નૃત્ય સંમેલન[Nr̥tya sammēlana][늘탸 삼메라나]ball

 

‘sammēlana’ ‘ Gathering’입니다.

 

가뭄/가물/..

 

가물은 물이 한 상태라는 것을 누구나 알 수 있습니다. ‘의 의미는 마르다 혹은 비다라는 의미라고 봅니다.

 

ખાલી[Khālī][카리]blank, Empty, vacant, exhausted, devoid, jejune

 

혹은

કઠણ[Kaṭhaṇa][카타나]hard, knock, arduous, castile soap, difficult, dry

 

모두 우리말 와 연관 있음을 알 수 있습니다.

 

 

배리다

 

어떤 일이 잘못될 경우 배리다라고 합니다.

 

영단어 barren에서 바로 우리말을 대응시킬 수 있습니다.

 

વેરાન[Vērāna][베라나]barren, desolate, thirsty

વાંઝણી[Vān̄jhaṇī][반자니] barren

 

 

우리말 거의 그대로입니다.

 

 

끄르다/ 그르다

 

어떤 물건을 풀 때, ‘끄르다라고 합니다. 옛말은 그르다입니다.

 

ખુલ્લું[Khulluṁ][쿠룸]open, downright, free, naked, overt, public

 

거의 우리말 그대로이지요.

 

 

됐다

 

충분하다는 의미로 사용합니다.

 

 

જોઈએ તેટલું[Jō'ī'ē tēṭaluṁ][조이에 테타룸]enough, ‘테타룸됐다입니다.

 

 

비슷하다

 

વિસ્તીર્ણ[Vistīrṇa][비스티르나]wide, extensive, ample, branchy, capacious, long

 

즉 넓고 길게 보면 모든 것이 비슷하다는 의미라고 해석해 봅니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

모두 비슷하다

 

large , 크게 모아 보면, 모두 비슷하다

 

મોટું[ Mōṭuṁ][모툼/모둠]large, major, big, great, bulky, jumbo

વિસ્તૃત[Vistr̥ta][비스트르타]extensive, large, voluminous, Broad

 

 

모우면 부피가 커집니다. 시야를 넓고 크게 보면 만물이 다 비슷합니다.

 

 

 

디디다

 

디디다의 영단어는 step, tread, hop foot 이나 ground 연관 단어들이 떠 오릅니다.

 

ತಿರುಗಾಡು[Tirugāḍu][티루가두]gad, tread, walk

 

조금 멀어보이지만, ‘Ti’ 부분이 가 되고, 한 번 더 첨가되어 디디다가 되었다고 봅니다. tread 디디면서 가다라는 말일 것이고, 한자음으로는 도(), ()가 되는 것입니다. 디디다와 영어 tread 는 동어원입니다.

 

도랑

 

매우 작은 개울을 도랑이라 합니다.

 

칸나다어에 얼마나 정확히 남아 있는지 보여드리겠습니다.

 

ತೊರೆ[Tore]brooklet, eschew, nullah, renege, renounce, rill

 

 

brook 이 개울입니다. -let 작다에 쓰이는 suffix(꼬리말)입니다. brooklet은 개울 보다 더 작은 실개천을 말합니다. 도랑이지요. [Tore]에서 [받침 ] 붙인 정도입니다. 너무 아름다운 도랑을 보신 소감이 어떠하십니까? 만년을 이어온 겨레의 언어입니다. ‘도랑이니 d 초성으로 시작되는 영단어를 찾으면 됩니다. 영단어 ditch 도랑입니다. 그리고 drain 도 음가 상으로 도랑에 가깝지요. 물이 탁한 도랑이 ‘drain[드레인]’입니다. 지역에 따라 [또랑]으로 강음화 됩니다. 역시 원음인 ‘[t]’음의 영향이라 봅니다.

 

 

시내의

 

옛말에는 시냏입니다. 내 아래에 이 있습니다.

 

નદી[Nadī][나디]river, stream, water

 

영어는 navy입니다.

 

우리말 와 동어원의 영단어는 navy[ 네이v]입니다. 놀랍지요.

 

 

집게

 

ચીપિયો[Cīpiyō][칲이요]extractor, tongs

 

 

tongs: 집게

 

 

해석 안 해도 되겠지요.

 

 

차다

 

' chaLi ' ' ಚಳಿ ' ' चळि ' means ' cold/cool ‘// 출처: Kannada learning school

 

구글 번역기에는 안 보이지만, 자료에 보시다 시피 우리말 차다그대로 남아 있습니다.

 

‘Li’ 부분은 ()’입니다.

 

시원하다

 

옛말은 싀훤.입니다.

 

શીતળ[Śītaḷa][시타라]cool

 

‘[Śī]’ 부분 음가가 그대로 음가에 반영되었다고 봅니다.

 

 

 

 

채우다

 

ઘેરું[Ghēruṁ]

 

 

전차/.

 

까닭의 옛말입니다. 훈민정음 해례본에 있습니다.

 

reason을 넣어도 잘 안 보입니다.

 

 

જાણકારી[Jāṇakārī][~나카리]knowledge, acquaintance, cognition, cognizance, dope, savvy

 

이유(까닭)이런 지식으로, 이런 cognition(인지,인식)으로 , 이런 savvy(상식)으로라는 의미일 것입니다. ‘kārī’ 부분이 .’ 로 변음되었다고 봅니다.

 

도끼

 

 

옛말은 도최입니다.

도끼의 영단어는 아시다시피 ax, hatchet 입니다.

ax 에는 안 보이고     hatchet에 이런 표현들이 있습니다.

 

ટૂંકા હાથાવાળો એક હાથે વાપરવાનો નાનો કુહાડો કે કુહાડી[Ṭūṅkā hāthāvāḷō ēka hāthē vāparavānō nānō kuhāḍō kē kuhāḍī]hatchet

 

ટૂંકા[Ṭūṅkā][퉁카/둥카]short입니다.

 

ટૂંકી ફિલ્મ[Ṭūṅkī philma][퉁키 필마/둥키 필마]short

 

 

아마도 도끼는 짧은 날을 가진 도끼이런 의미일 것입니다.

 

hāthāvāḷō 부분이 우리말 해치다’, 영단어  hatchet라고 봅니다. 우리말 도최부분이 hatchet‘tchet’ 부분이라 생각해 봅니다. 좀 난해하니 더 생각해 보아야 합니다.

 

 

 

 

짐승에 대한 새로운 생각

 

짐승은 일반적으로 중생(衆生)’에서 변음되었다고 봅니다. 그런데 이미 인더스 언어가 우리 고대에 사용되고 있었음을 고려한다면 , 짐승은 이 단어에서 온 것일 것입니다.

 

ಜೀವಂತ[Jīvanta][집안타]alive, animate, lively

ಸಜೀವ[Sajīva][사지바/사집/사징]animate, lively, quick

 

 

즉 살아서 움직이는 동물이 짐승일 것입니다. 그러면 생()ಸಜೀವ[Sajīva][사지바/사집/사징]의 줄임말일 것입니다. 우리말 살다’ ‘’ ‘짐승’ ‘은 모두 동어원이라고 봅니다. 그러면 영단어 중에 ‘sal-’ 이 들어가면서 살다와 관련된 단어를 찾아봅니다. save, salvage(구조, 인양), shelter (주거지, 피신처)등이 나옵니다.

 

영단어 shelter 사는 터라는 우리말 그대로임을 알 수 있습니다.

 

 

살피다 는 사는 모습을 살펴보는 것입니다.

 

book에서 했습니다.

 

ಗ್ರಂಥ[Grantha][글랑타]book, ‘글이 있는 터’.

 

 

 

닥나무의

 

이제 모든 영어, 인도어가 한국어의 일종임을 확인했습니다. 그러면 이제 닥나무도 찾을 수 있습니다.

 

 

ದಾಖಲೆ[Dākhale][닥할레]document, archive, exhibit

 

즉 닥나무는 문서를 작성할 수 있는 종이를 만드는 나무라는 의미이고, document와 동어원입니다.

 

 

document(서류, 문서, 기록하다, 서류로 입증하다) 라는 단어를 초등학생들에게게 가르쳐 보겠습니다. 이 단어는 우리말 닥종이 문서와 같은 단어야. 그래서 [-큐멘트]이지. 멘트는 말한다이지. 닥종이 위에 말한다는 것이야. 그러니 기록하다이고, 입증하다이지.

 

변화형으로

documental, documentary , documentation(서류, 기록문서) 등이 있지. 금방 외우고 절대 잊지 않겠지요. 닥종이 위에서 말하다가 document 이지.

 

insect 는 인색(吝嗇)한 사람을 가리키는 단어이지요. 인색이 우리말인지 한자음인지 애매했는데, 한자음이로군요.

 

 

노비//()

 

લોભિયું[Lōbhiyuṁ][로비윰]niggard, save-all

 

어른들이 이라고 나무라는 존재는 남에게 베푸는 것 없이 자기 재물만 챙기는 자입니다.

 

 

바람

 

wind를 보면 좀 애매합니다.

 

વાયુ[Vāyu][바유]air, wind, jet

 

windy를 넣으면 바람의 윤곽이 나옵니다.

 

વાયડું[Vāyaḍuṁ][바야둠/바야룸]windy

વાયુવાળું[Vāyuvāḷuṁ][바유바룸]windy

 

그리고 Vāyaḍuṁ 안에 yaḍ 부분이 연()이라는 것을 알 수 있습니다.

 

 

바람, , wind 가 모두 동어원입니다.

 

 

슬기

 

옛말은 슬긔입니다.

 

ಸೃಷ್ಟಿಮಾಡುವುದು[Sr̥ṣṭimāḍuvudu][슬스티마두부두]invention

 

‘Sr̥ṣṭi’ 부분이 슬귀라고 봅니다. ‘슬기로운 생각으로 만들어 보다발명, 창조라고 봅니다. 영단어로는 smart 가 동어원이라 봅니다. ‘Sr̥ṣṭi’에서 S 첫 자음을 빼곤느 모두 생략되고 māḍu mart 가 되었다고 봅니다.

 

 

놀랍지요.

 

smart 가 슬기와 동어원 이라는 것.......

 

스마트폰을 꼭 우리말로 바꾸고 싶나요? 슬기전화? 슬기롭게 작동해서 서로 멀리서 대화를 나눌 수 있는 기계? 그냥 스마트 폰해도 우리말이니 안심하고 사용하셔도 됩니다.

 

 

더럽다/ 두렵다

 

이제 더럽다의 영단어 dirty는 동어원임을 완전히 알 수 있습니다.

 

그렇지만 선() 인도어에서 쉽게 찾을 수 없습니다.

 

 

awful (더럽다, 못마땅하다, 불쾌하다)에서 그 존재를 확인할 수 있습니다.

 

દારુણ[Dāruṇa][-/-루나] awesome, awful, crying, heinous

 

 

더럽다와 두렵다가 서로 겹치지요.

 

 

배얌/ 뱀 과 호랑이

 

앞에서 long 에 맞추어 을 찾아보았습니다. 좀 더 정확히는 긴 몸을 가진 공포스러운 존재가 뱀일 것입니다.

 

ભયાનક[Bhayānaka][바야나카]horrible, dire, atrocious, awesome, awful, tremendous

 

 

또 다른 공포스러운 존재는 이지요. 자연 속에서는 입니다.

’‘’‘은 모두 공포스러운 ભયાનક[Bhayānaka]’에서 온 것으로 봅니다.

 

그리고 우리말 호()는 이미했습니다.

 

 

ಹುಲಿ[Huli][후리]tiger

 

 

이제 초등학생에게 horrible호랑이보는 듯이라고 가르칩니다. 바로 공포스러운 horrible을 알 수 있지요.

 

 

 

'한국어와카나다kannada(칸국)어 비교' 카테고리의 다른 글

2013년 7월 16일 오후 02:39  (0) 2013.07.16
단어모음 5  (0) 2013.07.16
여러단어 보관 3  (0) 2013.07.16
여러 단어 보관 2  (0) 2013.07.16
여러 단어들  (0) 2013.07.16