2011. 2. 28. 09:12ㆍ고조선 문자-영어 English
1. 문자의 모양새가 상형한자가 아니라 한글알파벳이다. 한자 공부 조금이라도 한 학자들은 연(燕)문자를 상당히 읽을 수 있지만, 명도전 위의 문자는 모든 한자 학자들은 읽을 수 없다. "전국고문자전(戰國古文字典)"에 a-齊,b-燕,c-晋,d-楚,e-秦 라고 해서 전국 문자들이 조사되어 있는데, b-燕 연문자의 적은 획수와 많은 획수 모든 연(燕)문자를 살펴보아도 아주 극소수 간단한 문자만 우연히 명도전 문자와 일치할 뿐, 대다수 문자들은 연문자로서 확인할 수 없다.
1. The shape of letters is not hieroglyphic characters but hangul alphabet.
The scholar who studies Chinese character a little can read Yen(燕)- character,
but all scholars can not read the letters on myeongdojeon(明刀錢).
Jeongug-letters(战国 文字) have been examined in "Jeongug-letters-dictionary(战国 文字 字典)" as a-齐, b-燕, c-晋, d-楚, e-秦 , I observed b-燕 Yen-letters of fewer strokes and more strokes , but very few simple characters match with myeongdo(明刀money)-letters and can't confirm the majority of characters as 燕 Yen-letters.