2007. 8. 31. 16:06ㆍ티벳과 영어 금강경
티벳 금강경-4
1. After collecting the food, he returned from the city and partook of it.
[ 앱더 컬렉-팅 ◇ 더 ㆆ푸-ㄷ, 히 뤼턴-ㄷ ㆆ프� ◇더 씨-리 앤 파투-껍잇]
후에: 모은-->무엇을:음식을, 그는 돌아왔다 -->어디로부터:도시 그리고
식사를 같이했습니다.
When he had finished eating, he put away his bowl and shawl,
for he was a person who had given up eating in the latter part of the
day.
[ (우)웬 히 � ㆆ피-니쉬트 이-링, 히 푸러웨이 히스 보울 앤 숄-,
ㆆ포 히 워저 퍼-슨 후 � 기번압 이-링 인드래-터 파-럽 더 데-이]
때: 그가 끝냈을 때-->무엇을:먹는 것을, 그는 치웠다(멀리)-->무엇을: 그의 사발과 어깨
걸치개, 왜냐하면 그는 사람이었는데-->어떤: 포기했던 --> 무엇을:먹는 것을/
언제: 뒷 부분에 --> 무엇의: 그날.
2. 우리말과 한자본은 생략합니다.
3.
/ de ṅas (4) bcom ldan’ mñan yod kyi gron kyer chen
[데 나스(4)브촘 르단‘ 므난 요드 크위 그론 크예르 첸]
po bsod snoms kyi phyir gsegs (5) ṅas ( )
[포 브소드 스놈스 크위 프이르 그섹스 (5) 나스 ( )
zal zas mjug tu
[잘 자스 므죽 투]
gsol to // zas4 kyi bya ba mdzad de5) / zas phyi ma’i bsod (3b.1) sñoms spans pas6)
[그솔 토// 자스 크위 브야 바 므드자드 데/ 자스 프위 마‘이 브소드(3b.1) 스놈스 스판스 파스]
* 영어 발음은 위 티벳 문자에서 빠져 있습니다. ( )친 부분의 티벳 문자는 있으나, 영어 발음 표현은 없습니다.
위 부분이 빠진 부분입니다.
zal zas mjug tu 는 티벳문자 중에 3처럼 생기고 중간을 뱅뱅 꼰 ㅈ 이 바로 우리 한글 발음 [잘]의 [ㅈ]에 해당하고, 다음 ㄹ 돌린 글자는 [ㄹ]입니다.
다음 E 반대 글자는 또다른 [ㅈ]입니다. 그래서 N 과 결합해서 [자스]입니다.
'티벳과 영어 금강경' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 티벳 국기 (0) | 2008.12.11 |
---|---|
[스크랩] [티벳어 만트라4] 반야심주,감포패마천패 린포체 17분 (0) | 2008.07.21 |
티벳금강경-3 (0) | 2007.08.29 |
티벳금강경-2 (0) | 2007.08.27 |
티벳금강경-1 (0) | 2007.08.22 |