네덜란드어 ‘사랑하다’ 재 고찰

2023. 1. 1. 21:22한국어=네덜란드어,벨기에어

1. 네덜란드어 사랑하다재 고찰

'lief'hebben': 네이버 네덜란드어사전 (naver.com)

이미 우리말, 한자어, 영어, 독어, 힌두어 등을 다 살펴보았습니다. 이제 네덜란드어를 보겠습니다.

 

보통의 사랑하다min'nen[미넨]/bemin'nen[베미넨]을 보게 되면 당연히 다르다고 두뇌는 판단합니다. 왜냐하면 ㅂ 안에 ㅅ 있다는 사실을 모르기 때문에 그러한 것입니다. 그리고 우리말 사랑하다의 동의어 사맛하다를 몰랐기 때문이고, 한자어 사모(思慕)하다를 몰랐기 때문입니다. 원래는 samin'nen[사미넨]이 고대 네덜란드어였습니다.

다음 lief'hebben[맆헤벤]이 더 중요합니다. lief'de[맆더]사랑인데 독어 Liebe이고, 영어 love입니다. 우리말 사랑하다가 붙어 서술형이 되듯 네덜란드어도 사랑/사랑하는lief[]에 그대로 ‘-하다hebben이 붙는 것입니다. 독어는 명사 Liebe와 서술형 machen을 붙여 쓰기도 하고 네덜란드어처럼 liebhaben[립하벤]을 사용하기도 합니다.

 

네덜란드어도 우리말처럼 명사에 서술형을 만드는 ‘-hebben’을 우리말처럼 그대로 붙입니다.

 

무엇을 좋아하다.

iets lief'hebben

[이츠 맆헤벤]

 

iets는 원래 miets라 추정하는 것이고, 어순도 우리말 어순입니다. 그래서 고대 네덜란드어는 sa-를 붙여 아래라고 추정할 수 있습니다.

 

miets salief'hebben

[ 미츠 사맆헤벤]

 

우리말 무엇 사랑하다거의 그대로라는 것을 알 수 있습니다.

 

 

'한국어=네덜란드어,벨기에어' 카테고리의 다른 글

덮다=dek'ken[데켄]  (0) 2023.01.25
소리지르다=schreeu'wen[쉬레벤]  (0) 2023.01.01
축구=발 공/ voet'bal  (0) 2022.12.06
열리다=bela'den[베라덴]  (0) 2022.12.06
귀 듣다 고찰  (0) 2022.12.06