주목동 과 주동목 어순이 겹친 문장 고찰

2021. 3. 20. 07:49언어와 유전자학

주목동 과 주동목 어순이 겹친 문장 고찰

 

고전 중국어 문법 강의, 에드원 풀리블랭크 지음/양세욱 옮김, 궁리, 192

 

267 피장부야, 아장부야, 오하외피재(맹자 3/1)

彼丈夫也, 我丈夫也, 吾何畏彼哉

그가 장부면 나도 장부다. 내가 왜 그를 두려워해야 하는가?

He is a man. I am a man. Why should I be in awe of him?

 

 

  여기서 앞쪽 부분은 순서가 한국어처럼 되어 있고, 후반 문장은 큰 틀에서 한자어 어순입니다. 이렇게 고대에는 서술형 부분이 ~이다 인 경우(영어로 말하면 be동사) 우리말과 같고, 일반 동사의 경우는 현 중국어 어순과 같다는 것을 알 수 있습니다. 일반 동사도 제한적인 경우 우리말 어순과 같습니다. 이렇게 고대 한문은 지금 중국어와 달랐다는 것을 알 수 있습니다. 이런 예로 보아 고대 한문 형성기에 주목동 어순을 가진 고대 배달동이족이 큰 영향을 주었다라고 보는 것입니다.