2020. 1. 20. 02:17ㆍ한국어=라틴어
올바른 의(義), 정의----->유스티티아justitia
https://dict.naver.com/lakodict/latin/#/entry/lako/c94578e7db424df29c52685fdc3e0387
영어 부터 먼저 보자면, justice [저-스티스]는 소리가 한자어 정의(正義)와 닮은 듯 아닌 듯 합니다.
그런데 이는 우연히 닮은 것이 아니라, 우리말 '바르다'의 'ㅂㅎ'에서 한자어 ㅈ 과 영어 j 음가가 나타난 것입니다.
ㅂㅎ에서 ㅂ이 탈락 되면, 우리말 '옳다'가 되고, 한자어도 ㅇ 의 의(義)가 되는 것입니다.
먼저 간단한 영단어 부터 보겠습니다.
1. judge=재판하다, 재판관
Words Salad, 어원영단어, 좋은책 신사고, 최천문/이효종 186 쪽 참고
법에 의해 말한다 라고 합니다. dge 는 dict 에서 했듯이 떠들다 입니다.
저는 여기서 음가를 대응시키기 위해 '바름을 안다의 정지(正知)'로 약간 변형해서 해석했습니다.
2. adjustment=조정, 조절
ad(~에 맞추어) + just(정의) +ment(명사형)=조정, 조절
3. injure=해치다
in(아니다) + jure(정의)=정의로운 일이 아니니 해치다, 다치게하다
4. jurisdiction=사법권, 관할 구역
juris 는 했지요? 주리를 틀까 말까? dict 는 떠들면서 말하다, ion 은 명사형
5. justification=정당화
justi 정의, fica 는 만들어 보이는, 명사형 tion
6. prejudice=편견, 선입견
pre 미리, ju 정의롭다고, dice 떠드는 것 =편견, 선입견
'한국어=라틴어' 카테고리의 다른 글
넓히다, 널다---->락소 laxo (0) | 2020.01.20 |
---|---|
일하다, 노동하다---->라보로 laboro (0) | 2020.01.20 |
잇다, 연결하다----->유고 jugo (0) | 2020.01.20 |
눈----->닉스 nix (0) | 2020.01.20 |
없애다------------>압수모 absumo (0) | 2020.01.19 |