시원단어(始原單語)-풀어봐 provide, 비주얼 visual

2006. 11. 1. 19:36정음 = 우리말 + 영어

 

시원단어(始原單語)-풀어봐 provide, 비주얼 visual


# pro- 와 pre- 는 앞으로의 뜻입니다. 우리말 [풀어]- 와 [풀리]- 가

그대로 영단어에 들어가 있습니다.


최초 해석 스승: 허대동


1. provide[prəváid][프로ㅓ(v)바-잇][풀어봐-잇] v.

―vt. ① 『∼ +목/ +목+전+명』 (필요품을) 주다, 공급[지급]하다(supply)(with; for, ((미국) to)); (물건에) 장치하다(with). [SYN.] ⇨ GIVE.

② 『+that절』 규정하다(stipulate).

③ 임명하다, 후임목사로 임명하다.

④ (고어) 미리 준비하다, 마련하다(prepare); (구실․이유 등을) 생각해 놓다.

―vi. 『+전+명』 ① 준비하다, 대비하다(for; against).

② 생활의 자금[필요물]을 공급하다, 부양하다(for).

③ 〖법률〗 규정하다(for); 금지하다(against); 고려[참작]하다(for).


┈┈•The rule ∼s that a driver (should) be fined for speeding. 운전자는 속도위반에 벌금을 물린다고 법규에 규정되어 있다.

┈┈•∼ an excuse 구실을 마련하다.④

┈┈•∼ for urgent needs 긴급한 필요에 대비하다(for는 ‘┅에 댈 수 있도록’).―vi. ①

┈┈•∼ against a rainy day 만약의 불행에 대비하다.

┈┈•∼ for dependents 가족을 부양하다.②


# 물건을 싼 보따리를 풀어보다는 , 준비하다, 주다, 공급하다 이지요.

참고로

provide /against a rainy day 만약의 불행에 대비하다.

대비해라 / 대항해서-무엇(비오는 날, 불행한 날)


여기서 [뤠이니 데이]는 비오는 날이 아니라, 불행한 날입니다.


# 그리고 “보다”“봐” 의 어근 “보”는  영어 vis - 와 거의 비슷.

그래서 눈에 보이는 영단어 visual 은 우리말 보여주다의 지역어

“비주다.” 의 변화형 “비-주얼” 과 그 소리 그대로입니다.


최초 해석 스승: 허대동, 제가 아는 한 세계최초 규명입니다.

잘 아시겠지만, 지적재산 소유권이 있습니다.


2. 시원단어 visual [ 비-주얼]


visual[víʒuəl] a.

① 시각의; 보는, 보기 위한; 눈에 보이는; 광학상의.

② 눈에 보이는 듯한, 선명한.

┈┈•a ∼ image 시각 심상(心像).

┈┈•the ∼ nerve 시신경.      

┈┈•the ∼ organ 시각 기관.      

┈┈•∼ signaling 〖항해〗 시각 통신.      

┈┈•a ∼ show 〖방송〗 공개 방송.      

visual [víʒuəl] n.

① (보통 pl.) a) (영화․TV 따위의) 영상 부분. b) (설명․선전용의) 시각에 호소하는 것(사진, 영화, 도표 등).

② (소재의 갖가지 배치 방법을 보이는) 광고 레이아웃의 초안.

③ 가시(可視) 요소.


#### 어때요? 영단어가 우리말 지역어 중 하나라는 제 주장이 옳지요.

이제 북한도 미국도 좀 조용하겠지요.