한국어와 일어 사이
2023. 1. 11. 11:13ㆍ말글경
1. 가슬가슬, 거칠거칠=がさがさ[가사-가사]
2. 대강대강=てげてげ[데게-데게](미야자키 현에서만 사용하는 사투리, 출처: 네이버 일어사전, 킹왕짱)
3. 느릿느릿=のろのろ[노로-노로]
4. 꾸물꾸물=ぐずぐず[구즈-구즈], 곰지락-곰지락의 ㄱㅈ
5. 빙글빙글=くるくる[쿠루-쿠루], 빙글 빙글 구르다의 ‘구르-구르’
6. 산들산들/살랑살랑=そよそよ[소요-소요], ㅅㄷ 이 ㅅㄹ을 거쳐 ㅅㅇ 된 것입니다.
출처: 네이버 일어사전
우리말에 비교해서 반복된 의성어 의태어의 양은 적지만, 모든 표현은 우리말에서 일어가 되었다는 것을 누구나 알 수 있습니다. 우리 입장에서 보면 일어가 분리 되기 전 고대 일어를 하고 있는 것입니다. 언어로만 이야기하자면 한참 할배 뻘입니다.
다시 말하여 과장하자면 일어가 2천년~ 천년 전에는 한국어를 사용했다는 것입니다.
기원전 고조선 시대에 우리 한국 사람과 일국 사람들은 같은 언어를 사용했고, 의사 소통에도 지장이 없었을 것으로 추측합니다.
하지만 일인들이 우리에게서 점차 멀어져 늘 정치적으로 문제를 만드니 안타까울 뿐입니다.