고대 시원 독어-5

2022. 12. 26. 18:47말글경

Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen

Dritter Teil:

Wortschatz der Germanischen Spracheinheit

by August Fick with contributions by Hjalmar Falk,

entirely revised by Alf Torp in 1909.

 

 

 

 

110duk, duˆkan dauk= tauchen.

 

 tauchen[타우헌]물속에 잠기다담그다이니 우리말 담그다그대로 duˆkan dauk[두칸 다우크]인 것입니다. 좀 더 현대 국어에 맞추면 딤채/김치 담그다정도 어감입니다.

 

111drag 1., dragan droˆg =ziehen, schleppen

 

ziehen[지언]질질 끌다/당기다의 ㅈ 에 해당합니다. 영어 단어 draw/drag이 나온 곳이기도 합니다. dragan droˆg[드라간-드록]인데 지금의 우리말 -에 해당하는 것입니다. 여기서는 2마디가 나오지만, 4 마디의 ㅌ은 앞에서 했습니다.

 

이전 자료) 90tuh, teuhan tauh tugum tugana= ziehen, erziehen.

 

ziehen[지엔]끌다/당기다입니다. /ㅼ 의 ㅈ일 뿐입니다. 우리말에 질질 끌다질질의 ㅈ입니다. teuhan tauh tugum tugana[토이한-타우흐-투굼-투가나]당기다의 ㄷ이 ㅌ 된 것으로 당긴-당김-당김-당기다정도 표현이고, 현재 우리 표현으로는 질질질 끌다/당기다혹은 --끌고-당기다가 되는 것입니다. erziehenberziehen에서 b 탈락 후 나타난 단어입니다.

 

그래서 이런 재미있는 표현을 만들 수 있습니다. ‘질질 끌고 당기다의 서양어 표현은 ‘ ziehen-erziehen-draw-drag’입니다. 독어 2 단어 + 영어 2 단어로서 우리말 --끌고-당기다를 완성한 것입니다.

 

112drenk, drenkan drank drunkana= trinken

 

 이 표현은 누구나 알 수 있고 우리말, 영어, 독어가 잘 연결된 단어입니다. trinken[트린켄]은 현재 독어이지만 원래는 ㄷ이었고 위 자료가 그 증거입니다. ‘들이키다우리말 그대로 영어 단어 drink 이고, 고대 시원 독어는 drenkan drank drunkana[드렌칸-드란크-드룬카나]입니다. 특히 우리말 들이키다‘-부분이 고대 시원 독어의 ‘-na’에 일치한 다는 것을 알 수 있습니다. 우리말로 친구 사이에 반높임말의 자네, 물을 들이키네.” ‘-‘-na’입니다.

 

 drenkan drank drunkana[드렌칸-드란크-드룬카나]들이킨-들이켜-들이키다인데 현대 우리말은 벌컥-벌컥-들이키다가 되는 것입니다.

 

113drup, dreupan (druˆpan) draup drupana =herabhängen, triefen

 

herabhängen[헤랍행언]매달다/드리우다입니다. ‘드럼 드럼/주렁 주렁 매달다입니다.

'herab|hängen': 네이버 독일어사전 (naver.com)

dreupan (druˆpan) draup drupana[드오이판 (드루판) 드라웊 드루파나]를 보면 4마디 혹은 3마디 임을 알 수 있습니다. 지금으로 치자면 주렁 (주렁) 달아 드리우다정도 어감입니다.

'triefen(*)': 네이버 독일어사전 (naver.com)

triefen[트리펀]‘()방울져 떨어지다이니 ㄷ 의 ㅌ인 것입니다. 지금으로 치자면 --떨어지다인 것입니다.

 

113drus, dreusan draus druzum druzana= herabfallen[헤르압팔런]

 

herabfallen[헤르압팔런]떨어지다/내리다입니다. dreusan draus druzum druzana[드로이산-드라우스-드루줌-드루자나]인데 마지막 마디 druzana는 우리말 떨어지다에 그대로 대응됩니다. 지금 우리말로 하면 아래로-아래로-떨어짐-떨어지다정도 됩니다. ‘떨어지다이 늘어지면서 탈락(脫落)’이 됩니다.