2018. 4. 8. 19:27ㆍ환국대동훈민정음
55. 마을 리(里) 복습
지금까지 공부로 '을' 부분이 '리'라는 사실을 알 수 있습니다.
즉 원래는 마흘 이었고, 더 올라가면 맗흘 이었다고 봅니다.
제주도 의 -흘 명칭은 여기서 연유 했다고 봅니다.
시골, 마을 향(鄕)
-흘 부분이 향입니다.
마흘이 변음되어 '부락'이 됩니다.
즉 영어 village 는 마을, 부락이고
town 은 두럭, 동네 에서 나온 표현입니다. 한자어는 촌(村)입니다.
이렇게 가르치면 초성을 중심으로 영단어를 잘 이해할 수 있습니다.
두럭의 두의 동(洞), 변음 촌(村)
1. 일어 村[Mura][무라]
http://jpdic.naver.com/entry/jk/JK000000086227.nhn
즉 우리말 '마을' 그대로입니다.
ㅎ이 변음되어 [사또]가 됩니다.
里[사또]
http://jpdic.naver.com/entry/jk/JK000000034325.nhn
우리말에는 마을을 관할하는 지도자의 '사또'가 되는 것입니다.
2. 몽골
тосгон[tosgon][토스강]
https://dict.naver.com/mnkodict/#/entry/mnko/1839421
즉 두럭, 동네, 타운의 토스강
3. 베트남어 thỏn[톤]
https://dict.naver.com/vikodict/#/entry/viko/472707
우리말의 두럭, 우리말에서 나온 동네, 영어 타운 입니다.
그리고 한자어 촌(村)음가로 난다는 것을 소리로 확인하실 수 있습니다.
https://dict.naver.com/idkodict/#/entry/idko/413630
두럭이 거의 그대로 나타납니다.
5. 힌두어 देहातdehat[데하트]
https://dict.naver.com/hikodict/#/entry/hiko/1079585
역시 '두럭'이 '데하트]
그런데 더 중요한 단어가 있습니다.
मौज़ा[마즈]
https://dict.naver.com/hikodict/#/entry/hiko/1065509
마흘에서 마는 마, 흘은 즈 입니다.
그래서 'ग्राम가람'은 바로 고흘, 고단, 고장인 것입니다.
https://dict.naver.com/hikodict/#/entry/hiko/1076110
변음으로 गांव[gaanv][강ㅂ]인데
https://dict.naver.com/hikodict/#/entry/hiko/2449762
역시 우리말 고흘에서 나온 표현입니다.
6, 라틴어 : come[코메]
http://ladic.naver.com/#/entry/lako/552248
우리말 '고흘' 에서 나온 '코메', ㅎ 이 ㅁ 되는 경우입니다.
vicus[비쿠스]
http://ladic.naver.com/#/entry/lako/588267
마흘에서 ㅁ이 v 됩니다.
부락의 ㅂ 입니다.
7. 러시아어[무니찌피]
https://dict.naver.com/rukodict/#/entry/ruko/243306
역시 맗=무니, 흟=찌피 입니다.
деревенский[derevenskiy]
[데레벤스키]
https://dict.naver.com/rukodict/#/entry/ruko/224710
역시 '두럭' '동네' '타운' 입니다.
8. 터키어 mahalle[마할레]
https://dict.naver.com/trkodict/#/entry/trko/1454281
제가 말한 '마흘'이 정확히 나타납니다.
하늘 자손의 땅 넓이 얼마쯤인 줄 아시겠지요?
Karye[카예]
https://dict.naver.com/trkodict/#/entry/trko/1452220
고단, 고을이니, 가야국도 그냥 우리 '고흘' 에서 유래된 것
인류의 고흘 나라라는 것입니다.
9. 헝가리 falu[파루]
http://hudic.naver.com/#/entry/huko/778929
마흘-->마을->부락-->파루
정확히 변음으로 나옵니다.
10. 스웨덴어 by[비]
https://dict.naver.com/svkodict/#/entry/svko/1242290
즉, 마가 부, 부가 비
11. 독어 Weiler[바일러]
https://dict.naver.com/dekodict/#/entry/deko/2778750
마을, 부락, 바일러, 빌리지
Dorf[도르프]
https://dict.naver.com/dekodict/#/entry/deko/2719815
두럭, 동네, 도르프, 타운
12. 아프리카 마을, 스와힐리어 Mji[므지]
https://dict.naver.com/swkodict/#/entry/swko/2609268
우리말 마흘이 거의 정확히 남아 있습니다.
13.
즉 영어 village 는 마을, 부락이고
town 은 두럭, 동네 에서 나온 표현입니다. 한자어는 촌(村)입니다.
우리 마을이 한 바퀴 일순했습니다.
'환국대동훈민정음 ' 카테고리의 다른 글
57. 나라 국 복습 (0) | 2018.04.10 |
---|---|
56. 고을 군,읍 복습 (0) | 2018.04.09 |
54. 돈 전 복습 (0) | 2018.04.07 |
타이어의 원조는? (0) | 2018.04.06 |
고리와 가르히 (0) | 2018.04.06 |