나마스떼 고찰

2019. 7. 22. 17:10언어와 유전자학

나마스떼 고찰


인도 인사말이라는 것은 이제 쉽게 압니다.


नमस्ते[나마스테]


안녕하세요 에서 안 부분이 빠진 음가라고 생각해 봅니다.


즉 한자어 안녕(安寧)이 나오기전


고유어가 '한녕' 이라고 추정하고

한이 hello 라고 보는 것입니다.


이 부분은 좀 더 고찰이 필요합니다.





만나다=meet=맛데=मिलना[밀라나]


우리말 ㄴ 이 ㄹ 된 정도이고, 문장안에 나가 들어가면 다가 됩니다.



말하다, 시버리다=speak, mention =

बोलना[볼라나]


ㅁ이 ㅂ 된 것으로 우리말에 약간 속어 '불다' 입니다.



인도를 자신들은

भारत[바르트]라 합니다.

우리말 '배달' 그대로입니다.


환국에서 나온 바다의 나라


2분 6초

https://www.youtube.com/watch?v=4ZeaQwNJe6E



मंदिर[만데르], 맣 탈락,

뎔-->절 =temple


मैं मंदिर जाता हूं।
[맹 만뎔 자타 훙]

1인칭은 핧에서
ㅁ낳 , ㅁ은 맹, ㄴ 은 나


만뎔에서 맣 생략, 뎔-->절

가다: ㄱ이 ㅈ 되어 자타,

종성어 훙



사랑 애(愛)

प्यार[ㅍ얄]


ㅄ 에서 ㅂ은 힌두어 ㅅ은 한국어 ,ㅄ 탈락 한자어 애(愛),

종성 ㅀ만 love




'언어와 유전자학 ' 카테고리의 다른 글

언어의 타밀어는?  (0) 2019.07.22
돌이 왜 스톤이고 파탈인가?  (0) 2019.07.22
손은?  (0) 2019.07.22
타닐의 비밀?  (0) 2019.07.22
머리카락, 머리?   (0) 2019.07.22