8枚. 檀君古朝鮮文字解釈基準

2013. 1. 12. 19:00고조선문자 일어日本語 번역

8枚. 檀君古朝鮮文字解釈基準

 

 

 もう捜査を完了しました. この文字は   燕 国象形漢字ではなく, 檀君古朝鮮のがリムト象形ハングルです. 文字の解釈基準から提示します.

 

 

1. 文字解釈基準

 

 

1) 文字の規定された音価よりは象形する事物の姿に先に従う.
2) 母音 [a][o][u][i]は 垂直線と水平線一つで表示する.
3) 母音 [a][o][u][i]  は訓民正音に隠れている長い音で垂直線と水平線二つで表示する.
4) 子音だけ提示 された場合 [a] あるいは [ ə] 中間 音が省略になったのだ.
例) C 姿の文字は [da]や [də] 中間 音でそのまま [da] と思っても良い.


5) l 姿  母音 [a][o][u][i] 外に [ l ]音でもするのに, この部分を理解するのが重要だ. おこる 印度の文字の先祖ブラミ文字に残っていて確認することができる.

 

6) ૪ は [m]音価で,  ㅁ [b]音価です. お互いに交換になることができます.

 

7) ㄱ 模様は全世界文字音価共通で [g]音価で,  ㅅ模様は  全世界文字共通で [s] です.


8) 初声は 文字初頭にだけ必ずあるのではなく 場合によって位置を変えます.

 

9) 乙と Sは  解釈しにくい文字なのに, 英語アルファベットを先に学んだ    人は [s]で, 象形漢字で先に認識するようになれば    乙 で先に解釈しやすいのに, これは l    それと言う 母音 [o] 文字が象形しようとする姿に合わせて中間部分を 曲げた姿 です. やっぱりブラミ(Brahami)文字 基本 母音に 確かに残っています.