좌(左)는 [왼], 우(右)는 옳음[올음]을 표현하신 듯

2009. 8. 10. 13:15단군조선 한글 공동연구

좌(左)는 [왼], 우(右)는 옳음[올음]을 표현하신 듯

 

 

 

제가 1) 左의 모양새는 고조선언어이자 현한국어 [왼]의 표현이라고

해석 했습니다.

 

그러나 右는 아무리 맞추어 봐도 잘 일치하지 않았습니다.

 

그런데 천산 사부님께서 右도 한국어 "옳" 혹은 한자음 "우"에 맞추었지

않나 창의적인 생각을 하셨습니다.

 

右의 원래 모습 받침문자는 "ㅂ"이었습니다.

이에 따라 두 획은 [오], 아래 U 가 [ㄹ]음가 ㅡ 이 [ㅎ]음가로 생각했습니다.

 

그런데

이렇게 생각해 보면 굉장히 잘 맞아 집니다.

 

한 획은 [오], 삐친 획은 [ㄹ],

받침문자는 "ㅂ"은 [ㅁ]음가로 보아 [음]으로 해석했습니다.

 

우(右)라는 문자는 옳음[올음]이라는 고조선한국어일 가능성이

매우 높습니다.